Justifying “Rozana”

My name is Rozana Al-Banawi.
Rozana is me, the oldest child.
Khala Rosanna Montejano is my ex-step-mom.
She spells hers with an “eS” and double “eN”s.
She’s Mexican-American, that’s why.
I spell it with a “Zed” and an “eN.”
She married my father when I was 5 years old,
making it impossible for them to name me
after her.
My mother’s name is Reem.

Reem wanted to name me Dima. In fact,
I was Dima – for four days. Some say a week.

شقيقتي الوحيدة إسمها فاطمة…ايوة أنا سموني رزانا وسموها فاطمة.
فاطمة هي الشقراء، البيضاء….وانا السمراء
اختي من ابوية إسمها عائشة…وعائشة هي الأمريكية!
(ولا هي شقراء ولا هي رزانا)
طفشونا الناس…لا ما نبغ نبدل اسامي!

جدو علي الي خلاهم يغيروا إسمي
…أحس كان ممكن اكون ديما

بس هو جدو عاش في ألمانيا وكان يحب الأسماء الأجنبية
كان يروح إجازات في إيطاليا…يحبوا رُزانا في إيطاليا
وأسبانيا والفلبين والبرازيل
فأهلي كمان صاروا يحبوا رُزانا

The spelling in Arabic is

Ra ر – Zen ز – Alif ا – Noon ن – Alif ا

‘Dhamma’ on the Zen!
Like: Ruba, Rula, Rutana.
They’re all: Ra & ‘Dhamma’
To this day, my father insists it’s the right spelling.
It’s spelled the same way in my passport.

أبلة أسماء كمال هي إلي عرفت تجيب معنى إسمي بالعربي
إما صندوق المجوهرات الثمينة
نوع من انواع السحب المتدرجة

I learned from Abla Asmaa Kamal the meanings of my name in Arabic:
Either a box of valuable jewellery,
or the serene, gradual layer of clouds.

I love my name’s meaning in Urdu:
it means everyday.

هنا، أنا أي إسم ما عدى إسمي
رَزان – رُوزان – رَزانة
مرة في الكوفيرة نادوا سوزان وما رديت
وراح علية الموعد!
حتي حماية ناداني رووزان لمدة ١٢ سنة
فرحت من قلبي لمن سمعته يقول رُزانا

In the West, I make bookings under Rose Hafiz.
“I’d like to make a reservation for four ‪at 6 o’clock‬ under the name of Rose Hafiz”
Hafiz is a popular Sufi name nowadays in the west – they love it.
Hafiz is my husband’s & children’s last name, which I haven’t taken officially,
but still use when I’m abroad.

In Saudi, I make bookings with Rozana Al-Banawi.
“Al” connotes impact; it’s a great conversation starter:

“البنوي…فين ترجعوا؟”

Rozana, on the other hand, doesn’t resonate here.
I’ve learned to let it go when they paraphrase:
Razan Al-Banawi!

Dahlia Baeshen was the one who came up with RozaBee.
It’s a play on: Rozana AND Banawi (wi = wee)
Roza Bee is the name of my coaching practice.
It works with the paradoxical relationship between
the “being” the rose and the “doing” of the bee.
It accentuates the essence of who I am.
The cutest little billyboy calls me:

“أَنتي روزا بييييييييييييي”

Roza, Rozie, Ruzza – all the nicknames I’ve been given in the past.

My favourite one is Ruzza, Arabic for a single piece of rice.